Sharjah’daki ebeveynler, emirliğin Arapça’yı devlet kreşlerinde eğitim aracı haline getirme yönündeki son hamlesine övgüde bulundular.
Emirlik annesi R. Musabah bunun “akıllıca bir karar” olduğunu söyledi. “Arapça’ya erken yaşlardan itibaren öncelik vermemiz gerekiyor çünkü bu bizim ana dilimiz” dedi.
Musabah, ingilizceyi çok erken öğretmenin çocukların Arapça iyi öğrenme ve konuşma becerilerini zayıflatabileceğini söyledi. “Arapçaya yeterince maruz kalmamak daha sonra zorluklara yol açabilir.”
Aile içi iletişimden bahsetti, çünkü birçok aile çocuklarının sağlam Arapça becerilerinden yoksun olması nedeniyle mücadele ediyor. “Bu, çocukların büyükanne ve büyükbabalarıyla bağlantı kurmasını ve geleneklerimizi anlamasını zorlaştırabilir” diye ekledi.
Ayrıca Arapça’nın Emirlik kimliği, dini ve kültürü için çok önemli olduğunu vurguladı. “Arapça dinimiz, kültürümüz ve ulusal kimliğimiz için önemlidir. Bunu ihmal edersek, dilin kaybolacağından endişeleniyorum “dedi.
Dil ve kültür arasındaki derin bağlantıyı yansıtarak, sağlam Arapça becerilerinin çocukların miraslarını korumalarına ve daha iyi aile ilişkilerini geliştirmelerine yardımcı olacağını vurguladı. “Gelecek neslin dillerine ve kültürlerine değer vererek büyümesine yardımcı olmamız çok önemli” dedi.
Bir kimlik geliştirin
Sharjah’ta yaşayan Sudanlı bir gurbetçi olan bir başka ebeveyn olan Manal Ömer, Arapça’yı devlet kreşlerinde birincil eğitim dili olarak benimseme kararından duyduğu coşkuyu dile getirdi. “Bence bu çok akıllıca bir karar” dedi. “Bugün çocuklar Arapça ile mücadele ederek büyüyorlar ve kültürel kökleriyle bağlantı kurmaları gerekiyor” diye ekledi.
Manal, büyük kızının ingilizce konuşulan bir kreşe devam ederken Arapça öğrenirken karşılaştığı zorlukların altını çizdi. “Okuldaki Arapça dersleri sırasında sık sık kaybolduğunu hissetti çünkü kreşinde yeterince maruz kalmadı. Şimdi, bu yeni direktifle, çocukların küçük yaşlardan itibaren dilde daha güçlü bir temel geliştireceklerine inanıyorum. Büyükanne ve büyükbabalarıyla iletişim kurabilmeleri ve geleneklerimizi anlayabilmeleri onlar için önemlidir.”
Kararın daha geniş kültürel etkilerinden de bahsetti. “Dil, kültürün kilit bir yönüdür. Çocukları Arapçaya alıştırarak, onların bir kimlik ve aidiyet duygusuyla büyümelerini sağlıyoruz. Bunun hem dillerine hem de miraslarına değer veren yeni bir nesle yol açacağını umuyorum.”
Kültürel zenginlik
Filistinli bir göçmen ve iki erkek çocuk annesi olan Ayşe Muhammed de yeni girişimle ilgili heyecanını paylaştı. “Bu bizim için harika bir haber! Evde, oğullarım çoğu zaman ingilizce konuşuyorlar çünkü sadece okulda ingilizce kullanıyorlar “diye açıkladı. “Arapça’yı kreşlere tanıtarak, her iki dilde de akıcı olmalarını sağlayabiliriz. Kimlikleri ve kültürümüzü anlamaları için çok önemli “dedi.
Aisha, evdeki iki dilli ortamın nasıl bazı zorluklar yarattığını anlattı. “Onları Arapça konuşmaya teşvik etsem de, genellikle ingilizce yanıt veriyorlar çünkü okulda duydukları şey bu. Arapça konuşan akranlarıyla ve kültürümüzün zenginliğiyle iletişimlerini kaybedebileceklerinden endişeleniyorum.”
Ayrıca toplumun ve iletişimin önemini de yansıttı. “Arapça konuşabilmek, çocuklarımın toplumdaki akrabaları ve arkadaşlarıyla bağlantı kurmasına yardımcı olacak. Sadece ailemiz içinde değil, aynı zamanda Sharjah’daki daha geniş kültürel bağlamla da köprüler kurmakla ilgili. Bu kararın her iki dilde de kendilerini daha bütünleşmiş ve güvende hissetmelerine yardımcı olacağı için heyecanlıyım.”
Özel kreşler
Bazı özel kreşler de hem ingilizce hem de Arapça bir eğitim içerik planına sahip olduklarını belirtmişlerdir.
Küçük Adımlar Kreşi’nin müdürü Naeemeh Balasmeh şunları söyledi: “Zaten Arapça öğretiyoruz ve bir ingiliz kreşi olmasına rağmen, odak noktası başından beri Arapçadır.”
Ebeveynlerin her iki dilde de eğitim içeriğine sahip aylık bir plan aldıklarını açıkladı. Plan, harfleri, renkleri, şekilleri, sayıları, Arap harflerini öğretmeyi ve aylık olarak Kur’an-ı Kerim’i ezberlemeyi içerir.
Balasmeh, “Çocuklarda olumlu davranışlar, Peygamberlik Sünnetine uyularak pekiştirilir” diye ekledi. Kreş, çocuklara bir yaşından itibaren dili öğretir ve Kuran Sureleri hakkında basit bilgiler sağlar.
“İletişimin ana dili olarak Arapça’ya öncelik veriyoruz çünkü çoğu ebeveyn bunu konuşuyor” diye ekledi.
- Şarja Hükümdarı, Arap dilinin devlet kreşlerinde öğretim şekli olarak benimsenmesini yönetiyor
- Şarja: 7. yüzyıla tarihlenen nadir Kur’an-ı Kerim el yazmaları sergileniyor
- BAE: Bu 17 yaşındaki Arap Okuma şampiyonu şimdi hayranları için kendi kitaplarını imzalıyor